En días atrás, cuando la lluvia tomó posesión de los cristales creando lupas caprichosas y escurridizas, veía en aumento, como el tiempo ocupó mis años en la cueva mientras mi voz se deslizaba ante mis ojos, en letras e historias, pero con menos música.
Como recomponiendo un puzzle, intenté con paciencia de santo Job, recuperar melodías y renovar los enlaces musicales que mandaron borrar las 'insaciables Sejaes' y añadir algún otro ritmo que completase con un borrón más, mi vida.
Pensé para ello en el más onírico desafío desde que me excluí socialmente, es decir, soñar con el Pacífico.
Reconozco no ser muy original, ya desde el S. XVI y las primeras crónicas castellanas de los nuevos mundos, cualquier occidental leído y con afán de aventura, soñaba con llegar a los Mares del Sur, bien para vivir como un Crusoe solitario o mejor para gozar de amor libre relatado por los primeros visitantes franceses o los diarios de Capitán Cook sobre Tahití y que sin ser del todo falso, solo fue del todo cierto que en apenas un siglo se redujo a menos de un 5-10% la población local gracias a la lacra de nuestras venéreas y infecto-contagiosas.[7][9]
Como recomponiendo un puzzle, intenté con paciencia de santo Job, recuperar melodías y renovar los enlaces musicales que mandaron borrar las 'insaciables Sejaes' y añadir algún otro ritmo que completase con un borrón más, mi vida.
Pensé para ello en el más onírico desafío desde que me excluí socialmente, es decir, soñar con el Pacífico.
Reconozco no ser muy original, ya desde el S. XVI y las primeras crónicas castellanas de los nuevos mundos, cualquier occidental leído y con afán de aventura, soñaba con llegar a los Mares del Sur, bien para vivir como un Crusoe solitario o mejor para gozar de amor libre relatado por los primeros visitantes franceses o los diarios de Capitán Cook sobre Tahití y que sin ser del todo falso, solo fue del todo cierto que en apenas un siglo se redujo a menos de un 5-10% la población local gracias a la lacra de nuestras venéreas y infecto-contagiosas.[7][9]
Mis aventuras en Oceanía, que yo sitúo desde la línea de Wallace hasta las islas de la costa este americana, siempre fueron pacíficas y ni tanto ni tan calvo. Y aunque dejó de ser sueño de lector, para ser parte de mi memoria, el coste si tuviese hoy el pacífico como orilla y no el mediterráneo, sería muy alto y no llegué al acuerdo de pago con Mefisto, aunque él tenga en depósito mi alma firmada en alguna isla pacífica y yo no vea la manera equilibrada de unir en cuerpo y ánima mi desmembrada vida.
Una cosa me inquieta, y esta es, que si en cualquier otro continente deseé escribir, jamás tuve ese deseo en Oceanía, ni siquiera se me pasó por la mente y tengo que pensar en ello y su porqué.
Recuerdo las canciones al llegar el anochecer, con los hombres y mujeres en la playa, sin más ni mejor entretenimiento que los acordes y las voces; los paseos subiendo el curso de las cascadas a la búsqueda de cangrejos y de un baño dulce o del más limpio amor; echo de menos las veladas después de cenar la rica pesca cocinada con la copra y acompañada por el taro.
Las madrugadas y la choza a pocos metros de la laguna, con el ancestral rito del kava, casi masticando la emulsión de raíz que preparaba el más anciano, dejando que el cuerpo se anestesiara en cada trago, mientras los relatos se interrumpían por conversaciones o por magia, y así se ocupaban las horas, calmando el tiempo que marcaba la caída predecible de los cocos.
Hay muchos ritmos oceánicos y de los Mares del Sur, varios o miles por cada isla, algunos con cuerdas y hula, como los polinésicos, otros amantes de las flautas y tambores como los melanésicos, otros mixtos como los micronésicos usan también la caracola, pero en realidad todos parecidos y todos únicos.
El que dejo en el reproductor musical, es una canción de cuna “Rorogwela” sin acompañamiento, grabada por un etnomusicóloco suizo-francés, llamado Hugo Zemp en 1968-9 cuando trabaja para el Musée de l’Homme and Centre National de la Recherche Scientifique, en las Islas Salomón, tomando registros de música 'Are'are al sur de la isla Malaita y otros en la región de Baegu y Fateleka al norte de la misma isla. La nana, la canta una mujer en lengua Baegu[10], llamada Afunakwa y que según dicen murió a finales del s. XX (posiblemente en ¿1998?), décadas después de su grabación se recogieron diferentes traducciones en su poblado y provincia, aunque algunas palabras ya no eran usadas por los más jóvenes, y el significado será siempre aproximado.
Para cualquiera que sepa que poeta y trovador es la misma cosa, le será más fácil entender que también en esta 'nana salomónica' se adaptan las palabras a un ritmo más melódico y poético, o bien se transforman si hace falta. Y así se cree, cuando se reduce a un 'o' los 'oe' o 'angisi' se convierte en 'angiangi', algo que al parecer ocurre también en otras canciones locales.
A partir de ahí, tendremos seguramente el ejemplo mejor conocido y paradigmático de la bio-piratería etnomusical, o como tomar la música folklorica y tradicional para llegar a la falacia del bio-World music.
Intentaré resumir:
En 1992, los compositores Erik Mouquet y Micheel Sanchez, producen su primer álbum que los lanzaría a la fama, con más de 4 millón de copias vendidas como "Deep Forest" donde la canción reconocida como hito y single más escuchado fue "Sweet Lullaby", una canción de cuna sampleada con remix ambiental y electrónico, si se busca el álbum de su lanzamiento y se lee el Booklet2 del CD, solo se refieren en las fuentes usadas a países africanos, mencionando a Camerún (Cantos de la tribu Baka), Burundi, Senegal y en general las tribus pigmeas de la profunda selva. En el primer Vídeo (promocional de Sweet Lullaby) ni siquiera aparecen pigmeos sino miembros de la tribu Ndebele (mujeres cuello de avestruz) que viven entre Sudáfrica (Transvaal) y Zimbawbe (¿pero en las dunas?). El segundo vídeo y más conocido ya que fue nominado en 1994 a un premio en MTV music, nos muestra a una niña que recorre en triciclo Kenia, China, Rusia, España, NuevaYork e India[6c] (pero yo no consigo ver las islas del Pacífico).
Lo cierto, es que sus "Sweet Lullaby" eran sampleados de la nana "Rorogwela" con la voz de la señora Afunakwa grabada por el etnólogo Hugo Zemp.
Al CD se le dio un toque disco, ruidos naturales y algunas voces yodel de los pigmeos centro africanos (Baka).
¿Fue ignorancia? por lo que he podido leer sobre la recreación del tema según cuentan los miembros de Deep Forest, no fue tal, sino que adecuaron el tema a lo que pensaron que sería más atractivo y creativo. [6b]
Bien, pues el uso del documento sonoro 'Rorogwela' se incorporó al álbum, por Deep Forest, sin ningún permiso explicito de UNESCO, Auvidis o del profesor Hugo Zemp, según él relata ampliamente [1], aunque aparece nominado por Deep Forest como avalista de los temas; por otro lado, ya expliqué que no existía ninguna mención ni a las islas Salomón del Pacífico ni a su intérprete la Señora Afunakwa.
El etnomusicólogo, según cuenta, se enteró que su grabación formaba parte del tema de Deep Forest, por sorpresa, al escuchar el CD del grupo incitado por una carta con petición de ayuda de un estudiante australiano, que había leído su nombre en el álbum como el responsable de los registros indígenas, al escuchar el CD, esperando encontrar tomas del África occidental se encontró con la nana registrada en Solomon Islands.
Según mi opinión, fue un sofrito negligente de las fuentes que tenían a su disposición los creadaores del Álbum, un simple corta y pega, para crear un producto de marketing Ad hoc con la etiqueta 'Forest', pero a pesar del desprecio por el origen de las fuentes musicales y del fraude a los amantes de la música étnica; el grupo se definió en su primer CD como música BIO (eso sí, bajo el sello Sony Music, ejemplo de 'bío' donde los haya); y de este modo tan ruin nació un supuesto grupo defensor a ultranza de la cultura musical global y más cosas que me ahorro repetir, de hecho, el álbum lo lanzaron con el apoyo de la UNESCO, en las conmemoración del Día de la Tierra (no olvidar que en 1992 fue la Cumbre de la Tierra en Río), hace de todo esto, al menos 18 años.
Se jugaban el lanzamiento de su nuevo grupo 'Deep Forest', y cuando empezó a fluir el dinero sorpresivamente, ¡mucho dinero!, entonces las productoras taparon el fraude e incluso la UNESCO se demostró también en este caso, cómplice del sector del marketing y entretenimiento y no de los valores que en teoría defiende.
Por supuesto que se sepa, no hubo ningún beneficio ni royalties para la Señora 'sampleada' y tampoco para la comunidad folclórica origen de la nana.[6d]
Suponiendo como verdad, que ella muriese en 1998, seis años después que su interpretación se hiciese famosa en el mundo, quedaría por descubrir si podría haber vivido más o mejor, de haber gozado de cualquier beneficio de los que acumuló la productora y banda bio-musical Deep Forest, quizás desconocida sin su voz y sin su nana.
Las múltiples resamples de "Sweet Lullaby" (yo me cansé de escuchar decenas de versiones que van del House al Trance), además de ofrecer dinero y éxito a los bio-piratas etnomusicales (grupo, productoras, distribuidoras...), sirvió como fondo para publicitar a firmas como The Body Shop, Neutrogena, Coca-Cola, Porsche, Sony TV, Ushuia shampoos, etc. o campañas televisivas en la SBS (Australiana) o Discovery Channel y hasta como cliché de chicles (goma de mascar), empresa que financió los vídeos virales "Where The hell is Matt?" que ponía el ritmo al bailón Señor Matt, aunque éste, tuvo el detalle de pararse en las Islas Salomón para intentar localizar a la Señora Afunakwa o a sus parientes más directos. [¿Where the Hell is Afunakwa?] [Notas de Matt sobre Afunakwa y Solomon Island]
Las versiones de 'Sweet Lullaby' por otros artistas continuaron (ejem. Italian DJ Mauro Picotto's Komodo-2000), pero una de las más famosas y controvertida fue la de Jan Garbarek, un conocido saxofonista noruego, que la incluyó en su CD Visible World (1996) y que por supuesto creyó que la canción era cantada por pigmeos (al tomar el tema del álbum de Deep Forest), pues bautizó su adaptación como 'nana pigmea' (Pygmy Lullaby), indicando en su CD que se trataba de "una melodía tradicional africana".
Dejo referencia y copia de ensayos [1] y [2], artículo [3], post [4] y ponencia [5]. Escritos por implicados, interesados y estudiosos de los casos de 'Sweet Lullaby' y 'Pygmy Lullaby' como denuncia y referencia significativa al abuso que sufre la cultura musical popular y tradicional frente el mercado global del entretenimiento y su apropiación sin contrapeso tanto de autorías y derechos como de los beneficios. También alguna referencia que menciona este caso y analiza el copyright en la música tradicional. [11]
Desde la mejor web del club de fans de Deep Forest, llamada 'Deep in the Jungle' se recogen las denuncias contra 'Sweet Lullaby' y la posición (conocida) del grupo musical y productores ante las mismas. [6].
En estos últimos años se producirían algunas adaptaciones de 'Rorogwela' que me gustan, tanto en su versión rítmica del español Ángel Orós (2007) , como en la versión a capella bien trabajada por la interprete húngara Andrea Gerak (2009), ellos al menos se molestaron en dar los créditos al origen y dedicar un tiempo al estudio de la canción antes de hacerla suya.
Yo debo reconocer, que nadie, en ninguna isla del pacífico donde descansé, me durmió con canciones de cuna, pero a cambio era mi nana el arrullo de las olas batiendo el arrecife y la brisa sobre las palmas o el revoloteo de los coleópteros buscando la luz de las velas o el candil que me permitía leer novelas, y así conjugando luz y olor de ceras, recorría líneas de ficción basadas en el medievo, que me trasladaban al otro extremo de la tierra sin dejar mi océano, pacífico.
Yo me dormía o no, porque a veces la vista esclarecía en el día siguiente y la laguna al alba era como estanque calmo que esperaba entre esmeraldas y azules para hundirme como los sueños ni imaginan.
J. de la Vega Z+-----
FOTOS:
Las tomé la década pasada, con una cámara de bolsillo automática Olympus modelo Stylus µ[mju:] del 91 después las escaneé del papel sin retoques digitales, pero también es cierto que hacer fotos en el paraíso no tiene más secreto que llegar y disparar a todo.
1ª Motu en algún lugar de la polinesia central. 2ª Cocotero sobre playa y laguna de una isla micronésica 3ª Anochecer en una isla de la pacífica melanesia.
MÚSICA:
1º "Rorogwela" canción tradicional en lengua baegu (baeggu o mbaenggu) de la isla Malaita (Islas Salomón) interpretada por la Señora Afunakwa, grabada por Hugo Zemp en 1968-9, publicada en el álbum "The Fataleka and baegu Music of Malaita CD by UNESCO" [Portada CD]" como tema 8 Rorogwela (lullaby) de 1'41''. El CD lo produjo Auvidis 1990.
2º "Sweet Lullaby" por Deep Forest tema 2 del álbum "Deep Forest World Mix" producido por Celine Music y Sony (1994) Booklet1.jpg Booklet2.jpg Back.jpg LogoSweetLullaby.jpg , (World Mix fue una reedición del primer álbum '"Deep Forest" (1992). Contiene los 11 temas como el original pero añade remezclas de 'Sweet Lullaby', fue distribuido solo en Australia, Francia y Japón).
3º "Pygmy Lullaby" por Jan Garbarek, tema 11 del álbum "Visible World" producido por Universal Music Classics & Jazz (1996)
4º "Rorogwela Blue Beach Mix"(2007) interpretada por Andrea Gerak y arreglos musicales por Ángel Orós (alias Cambridge 2003)
5º "Rorogwela" (Dic-2009) interpretada a capella por Andrea Gerak tema 16 de su álbum "This Way, Sweetheart!"
NOTAS, fuentes y textos:
[1] Zemp, Hugo "The/An Ethnomusicologist and the Record Business" - Yearbook for Traditional Music, Vol. 28, (1996), pp. 36-56 (article consists of 21 pages) * Published by: International Council for Traditional Music - Stable URL: http://www.jstor.org/stable/767806 [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[2] Feld, Steven. "A Sweet Lullaby for World Music Public Culture" - Volume 12, Number 1, Winter 2000, pp. 145-171 http://muse.jhu.edu/ [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[3] Feldman, Heidi [Which side are you on? "Victim Art"] citas en pag 31-33; publicado en The UCLA Herb Alpert School of Music Department of Ethnomusicology Revista Volumen 10 nº 1 Otoño 2001/ Primavera 2002 Web de la revista en UCLA [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[4] Ethan Zuckerman, Post: "Turmeric, pygmies and piracy" el 11/23/2004 en su Blog [My Heart's In Accra] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[5] Josep Martí, ponencia en la mesa redonda sobre "World Music, ¿El folklore de la globalización? " en Madrid, VII Congreso de la SIbE (junio de 2002) Transcrita por la Revista Transcultural de Música Transcultural Music Review #7 (2003) ISSN:1697-0101 [Versión Online] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[6] Preguntas y respuestas (en inglés) ofrecidas en la web de fans del grupo Deep Forest sobre '[6a] Los sampleados usados y denuncias sobre Sweet Lullaby' '[6b] Origen del 1er álbum' '[6c] Sobre vídeos del tema' '[6d] Compensación a las comunidades sampleadas'.
(Deep in the Jungle: http://www.deepforestmusic.com/) [link a su web] (Mayo 2010) [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[7] Paul M. V. Martin* and Claude Combes† "Emerging Infectious Diseases and the Depopulation of French Polynesia in the 19th Century" sección 'letters' pág 359-361 Revista EID Vol.2 nº4 Oct-Dec 1996 [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[8] By the Rev. A. I. Hopkins, Melanesian Mission & others "Essays on the depopulation of Melanesia" (incluye essay nºIV. Depopulation in the Solomon Islands.) Published by Cambridge at the University Press 1922 [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[9] Editorial "The depopulation of the South Pacific Islands" pags 427-428 editado por The Canadian Medical Assotiation Journal Oct.1935 [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[10] Page, James S. (1988/89). ‘Education and Acculturation on Malaita: An Ethnography of Intraethnic and Interethnic Affinities’. The Journal of Intercultural Studies. 15/16:74-81. [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[11] Simon Frith, Lee Marshal, "Music and copyright" Páginas 165-167 (2004)-218 págs. [Web de referencia]
1ª Motu en algún lugar de la polinesia central. 2ª Cocotero sobre playa y laguna de una isla micronésica 3ª Anochecer en una isla de la pacífica melanesia.
MÚSICA:
1º "Rorogwela" canción tradicional en lengua baegu (baeggu o mbaenggu) de la isla Malaita (Islas Salomón) interpretada por la Señora Afunakwa, grabada por Hugo Zemp en 1968-9, publicada en el álbum "The Fataleka and baegu Music of Malaita CD by UNESCO" [Portada CD]" como tema 8 Rorogwela (lullaby) de 1'41''. El CD lo produjo Auvidis 1990.
2º "Sweet Lullaby" por Deep Forest tema 2 del álbum "Deep Forest World Mix" producido por Celine Music y Sony (1994) Booklet1.jpg Booklet2.jpg Back.jpg LogoSweetLullaby.jpg , (World Mix fue una reedición del primer álbum '"Deep Forest" (1992). Contiene los 11 temas como el original pero añade remezclas de 'Sweet Lullaby', fue distribuido solo en Australia, Francia y Japón).
3º "Pygmy Lullaby" por Jan Garbarek, tema 11 del álbum "Visible World" producido por Universal Music Classics & Jazz (1996)
4º "Rorogwela Blue Beach Mix"(2007) interpretada por Andrea Gerak y arreglos musicales por Ángel Orós (alias Cambridge 2003)
5º "Rorogwela" (Dic-2009) interpretada a capella por Andrea Gerak tema 16 de su álbum "This Way, Sweetheart!"
NOTAS, fuentes y textos:
[1] Zemp, Hugo "The/An Ethnomusicologist and the Record Business" - Yearbook for Traditional Music, Vol. 28, (1996), pp. 36-56 (article consists of 21 pages) * Published by: International Council for Traditional Music - Stable URL: http://www.jstor.org/stable/767806 [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[2] Feld, Steven. "A Sweet Lullaby for World Music Public Culture" - Volume 12, Number 1, Winter 2000, pp. 145-171 http://muse.jhu.edu/ [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[3] Feldman, Heidi [Which side are you on? "Victim Art"] citas en pag 31-33; publicado en The UCLA Herb Alpert School of Music Department of Ethnomusicology Revista Volumen 10 nº 1 Otoño 2001/ Primavera 2002 Web de la revista en UCLA [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[4] Ethan Zuckerman, Post: "Turmeric, pygmies and piracy" el 11/23/2004 en su Blog [My Heart's In Accra] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[5] Josep Martí, ponencia en la mesa redonda sobre "World Music, ¿El folklore de la globalización? " en Madrid, VII Congreso de la SIbE (junio de 2002) Transcrita por la Revista Transcultural de Música Transcultural Music Review #7 (2003) ISSN:1697-0101 [Versión Online] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[6] Preguntas y respuestas (en inglés) ofrecidas en la web de fans del grupo Deep Forest sobre '[6a] Los sampleados usados y denuncias sobre Sweet Lullaby' '[6b] Origen del 1er álbum' '[6c] Sobre vídeos del tema' '[6d] Compensación a las comunidades sampleadas'.
(Deep in the Jungle: http://www.deepforestmusic.com/) [link a su web] (Mayo 2010) [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[7] Paul M. V. Martin* and Claude Combes† "Emerging Infectious Diseases and the Depopulation of French Polynesia in the 19th Century" sección 'letters' pág 359-361 Revista EID Vol.2 nº4 Oct-Dec 1996 [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[8] By the Rev. A. I. Hopkins, Melanesian Mission & others "Essays on the depopulation of Melanesia" (incluye essay nºIV. Depopulation in the Solomon Islands.) Published by Cambridge at the University Press 1922 [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[9] Editorial "The depopulation of the South Pacific Islands" pags 427-428 editado por The Canadian Medical Assotiation Journal Oct.1935 [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[10] Page, James S. (1988/89). ‘Education and Acculturation on Malaita: An Ethnography of Intraethnic and Interethnic Affinities’. The Journal of Intercultural Studies. 15/16:74-81. [Web de referencia] [Texto completo en biblioteca JdelaVegaZorro+]
[11] Simon Frith, Lee Marshal, "Music and copyright" Páginas 165-167 (2004)-218 págs. [Web de referencia]
22 esgrimieron la palabra +-----:
que interesante artículo De la Vega, usted siempre apuntando hacia la luz y más allá
debe de haber sido emocionante esos días en que tomó esas fotografías... el sur es siempre un desafío y un descubrimiento
besos para usted señor del antifaz
lo de la canción de cuna...en mi resabio no encuentro ningún recuerdo de que me hubiésen cantando alguna y eso que mi madre entonaba muy bien, mas no era de las que cantaba a la hora de dormir, simplemente un buenas noches, pero eso sí, a mi hijo le cantaba siempre incluso hoy de vez en cuando (y eso que ya tiene 16)
Me ha transportado a las islas del Pacífico con su excelente reportaje. Y lo del "Sweet Lullaby" robado por Deep Forest a la Sra. Afuknawa ¡injustísimo! Volveré con calma para ver todos sus links. A sus pies, M.
Hi, thanks for including my recording in your article! My purpose with it was exactly this: to give credit to the song's origin and as correct info as I could.
Don Diego...
Extenso, minucioso y exhaustivo su artículo -ya sé que se dice post o entrada pero estoy en pos de recuperar vocabulario perdido-
Varias cosas:
La primera es que la lectura inicial de su artículo me despertó el viejo sueño que tuve desde niña, viajar a Taití en pos de los descendientes de Fletcher Christian, el amotinado de la Bounty. Una de las historias más maravillosas de la literatura basada en algún hecho real.
¿Ha visitado Pitcairn? Daría varios de mi rizos, a los que adoro, por poner un pie allí.
Lo segundo ¿conoce ud. -ya supongo que sí- a Israel kamakawiwo'ole? Mi cultura musical es ligera pero me gustó mucho cuando le escuché a sugerencia de una amiga. Ya sé que es hawaiano, pero siguen siendo los mares del sur.
Encantada de leerle, déjese caer alguna vez por mi blog, su aportación allí fue muy enriquecedora a la par que divertida¡¡ jajaj.
Atentamente,
[elisa...lichazul]
En realidad mi Señora Elisa, si apuntase a la luz, apuntaría hacia usted; pero muy al contrario, lo que empezó siendo un pacífico sueño para De la Vega, con el deseo de escribir en compañía de una canción de cuna, se convirtió en manos de la combativa espada del Zorro en un alegato, largo e insufrible.
Oceanía y el Sur, parece un desafío desde nuestras ciudades o países, pero una vez allí, lo difícil y duro es tener que regresar. Por otro lado, la emoción no recuerdo haberla sentido al tomar las fotos, la sentí intensamente al rebuscarlas, mientras florecían los recuerdos; las tomas que realicé, por ejemplo, nunca capturaron, en la espejada puesta de sol de la 3ª foto, que por más de dos horas, las ballenas jorobadas saltaban en el borde exterior de la laguna, perfilándose sus figuras en el horizonte hasta que llegó la oscuridad, de eso no tengo registro en papel o digital, pero sí en mis ojos.
Sobre sus recuerdos, una cosa es que no se acuerde y otra que de bebé no le cantasen mil nanas.
Yo tengo la teoría, que la nana no se canta por complacer al niño, sino como recurso desesperado de unos padres que cantarían, bailarían y darían volteretas en el aire si pudiesen, para dormir a sus queridos y amados monstruitos, ¡perdón bebecitos!.
Besos y Suyo, Z+-----
[Merche Pallarés] Me alegro que haya compartido mi viaje astral a esas islas, que muy bien podrían ser mi amada Ibiza, siempre que a Ibiza le quitásemos el turismo de masas, el sobre desarrollismo torticero, el ser destino residencial para españoles y europeos, en fin, si le quitásemos tantas y tantas cosas, pues sería casi igualito a estar en el Pacífico, aunque seguro que dejaría algo sin quitar, bueno... lo pensaré más tarde ya desnudo de ironía. O mejor, dejemos a Ibiza siendo Eivissa.
Tendrá usted,una sobrecarga de lectura, si quiere estudiar todos los links que dejo, ¡lo siento!, pero a mí me servían para orientarme, porque después de tantos años desde que se utilizó aquel canto, intentaron hace pasar los emboscados, lo negro por lo blanco.
Según lo que publica la página 'Deep in the Jungle', Eric Mouquet (uno de los miembros del grupo) dice que ellos siguen un tradición que llevaría al menos a Brahms. Porque argumenta el Señor, que Brahms hacía eso con las melodías tomadas de la música gitana, pidiéndoles además que tocasen para él. Eso sería como samplear hoy en día.
Dice también, que él considera que samplear es una herramienta que existe para componer música y que le gusta usarla.
O sea, que porque Brahms robase melodías, sin reconocer a sus autores (si fuese verdad lo que él cuenta), ellos se permiten en el siglo XX y XXI lo mismo o peor (una maldad aceptada no la hace por ser repetida mejor, sino más miserable, digo yo).
Como comprenderá, yo no tengo palabras para definir la ridícula argumentación de Eric Mouquet, si de verdad es lo que Deep Forest como grupo defiende por su musical atropello en el pasado, por lo leído hasta el momento solo en aras de la fama y el beneficio.
Con lo sencillo y humano, que es pedir perdón por una equivocación, aunque resultase caro.
Además de cualquier modo, ni siquiera se podrían comparar con Brahms en lo malo, sería como si ellos hubiesen intentado samplear flamenco, un ritmo musicalmente conocido.
Ellos no hicieron eso, sino que su sampleado de Baegu (no autorizado), lo hicieron pasar por africano, cuando sabían que tan solo una persona, quizás lo reconocería, pero el éxito de la nana fue inesperado y las mentiras cuando eso ocurre tienen las patas muy cortas.
Un beso mi Señora Merche,
Suyo, Z+-----
[Andrea Gerak] My dear lady Gerak,
I do apreciate your humble comment recognizing the performace of miss Afunakwa and the lullaby's origin; even more, because your work is very high quality & delightful, but nonetheless, your artistic exemplarity, which to me represent a reasonable way of adaptation to new music's virtual-world and listeners' networks.
Being your business model, lady Andrea, the opposite way to the entertainent's companys and lobbys whose aim absolute control of artists' work and music market distribution, but at the same time, are the majors pirates or predators for folk music and world music (even more from undeveloped countries), with no respect for nothing but gain; as I pointed it out with the mislead success rorogwela's attain, masked as a 'sweet berceuse' for hiding the abuse.
To have in my place the work of Ángel Orós and yours, is a pleasure for me and for the friends who my words follow.
You will be always welcome with pleasure and crave, not to a castle but the Zorro's cave.
I promise my lady, to look for your voice!
Nagyon köszönöm, és szia
Yours, Z+-----
[Honey Baby] Jajajaj mi Señora, si sigue empeñada en llamarme Diego, arruinará mi poca originalidad como Jesús, De la Vega.
No es un artículo lo mío, en realidad las notas sobre la nana, son una curiosidad histórico-musical que añaden un inarmónico a la nana y a mis líricos recuerdos, eso sí, el ratón esta vez se comió al gato, algo de lo que me alegro.
¡Diablos! quizás yo, por conseguir su dorados rizos, visitaría Pitcairn, pero por desgracia no he ido (todavía), y no creo que más de un centenar de personas visiten la isla cada año.
Sigue siendo territorio del Reino Unido, algo que podría utilizarse para estudiar inglés en verano, costará llegar a las clases y eso si el tiempo lo permite, desde luego por mar sería complicado.
Hay algo que le gustará saber como curiosidad, fue el primer territorio del mundo, donde se aprobó el sufragio femenino, allá por el 1838.
Yo solo me he cruzado por el mundo con una persona que haya estado allí de viaje (aunque no es una pregunta que tenga en repertorio), espero que usted lo haga y antes de mi primera visita, sean ya dos las que conozco.
Mi cultura, no solo musical sino general, es tan ligera como vaga, en realidad, es todavía asignatura pendiente que yo apruebe la Kulturra.
Pero para conocer la música de aquel gordito sonriente, que fue Israel kamakawiwo'ole, no necesitamos de cultura, es algo que practicamos sin querer, escuchando melodías suyas en diferentes medios, radio, tele, películas o anuncios.
En mi cueva, él acompaña en una entrada de mi grutaZvisión+--- del 2008, que puede visitar aquí, donde interpreta como fondo, su versión conocidísima de "Somewhere Over The Rainbow".
Le advierto, cuando menos se lo espere y abandonando prisas, saltaré a su balcón entre sonrisas,
Suyo, Z+-----
Buenas noches, Señor De la Vega:
Tardó en hacer acto de presencia, pero mereció la pena pasar por su cueva.
Creo que he ido a todos los enlaces, pero tendré que volver para conseguir asimilar todos sus regalos.
- Qué maravilla la canción de la Señora Afunakwa. Y qué triste -que una vez más- los que se enriquecen gracias al talento de otros, al menos, no les reconozcan su mérito.
Preciosa la interpretación -a capella- de Andrea Gerak. Enhorabuena.
- Le pongo una canción, que le gustará. He visto que hay dos Chen Sisi, en Google, una era virtuosa con el Yang Qin. Quería haberle puesto un enlace de su disco Mareas y arena, pero no he encontrado nada.
Le pongo un vídeo de la otra preciosa Chen Sisi.
http://www.youtube.com/watch?v=RKbVukcyshM
Saludos. Gelu
[Anónimo] Buenas tardes, Doña Gelu,
Agradezco su paciencia a la espera de mis escasas publicaciones, pero mucho más, la que demuestra, cuando ya están publicadas y tiene que leerlas.
Sí, en realidad, pensando en la vida que conocemos de la Señora Afunakwa (1 minuto 41 segundos) apreciamos la pérdida de toda la existencia de una mujer anónima, de su lengua, de su tribu, de su cultura, de su isla, de su mundo, que al final también es nuestro mundo.
Sobre Andrea Gerak, ¿vio que apareció en mi cueva para confirmar su tributo a Afunakwa?, lo cual la honra doblemente, pero si tiene la ocasión mi Señora Gelu, visite su web y blogs, en los que podrá escuchar decenas de canciones interpretadas por ella, y donde demuestra una calidad artística poco común.
Además llama la atención su afán por la recuperación de temas musicales (nacionales y extranjeros), también el modo de gestionar comercialmente sus álbums y la relación virtual con sus seguidores. Todo un buen ejemplo que otros deberían seguir.
Si buscaba a Chen Sisí, me resulta extraño que Google (reclamaré), no le haya traído a la Cueva del Zorro, porque hace más de dos años que Sisi Chen descansa en mi gruta del "Nu Shu (女书) y la bitácora poética femenina" con al menos un tema 'Azalea' de su álbum Mareas y Arena". (Justo el que usted buscaba)
La verdad, es que desde entonces no he vuelvo a introducir música china y debo hacerlo; pero ¿por qué me regala temas chinos, en mitad del Pacífico? jajaja, bueno, no se moleste en responder, no tiene porque existir relación y toda música en cualquier gruta siempre es bienvenida.
Saludos mi Señora, Suyo Z+-----
Toda una sabia y reivindicativa lección, Sr. de la Vega.
Como dijo el clásico, lo que no es tradición es plagio: y bien cierto. Quizá sea el momento de reinventarlo todo y volver a los orígenes. Destaparíamos muchas vergüenzas y famas impostadas.
Mi querido Don de La Vega
He pasado varias horas entre mis sábanas, con su música
He repasado sus enlaces musicales y podría cantar hoy con el Gran Combo.
"Y no hago más na"...
Fue un extraño paseo.
La música para mí es un transporte a viejos tiempos o vividas sensaciones.
A veces, transporte para sueños que deseo..pero imagino que eso le sucede a la gran mayoría de personas.
Y repasaba su música, las entradas que servían de marco para su música, leía también comentarios y todo se mezclaba con mis propios viajes mentales y sensoriales.
Inclusive me tope con mi propio primer comentario en esta cueva.
Descubrí que aquí, mi aniversario de vida es el 27 de febrero...
Extraña sensación, volverme a sentir a través de viejas letras
Tiene usted una bella selección de música.
Imposible cansarme de escucharla.
Algunas canciones no las conocía, otra muy mías...
esas las disfruté varias veces y entre Sono goce di memoria, pase un buen rato dibujando memorias de colores con el cursor, en su Inocente Imaginación, jugando con la no tan inocente imaginación mía, montada en el lomo de un unicornio.
La verdad que muchas, las escuché más de una vez, y sólo me salté una que me parece horrorosa, ella y su marco de letras, pero como bien dice usted: "la vida es un rasgado de guitarras" y digo yo, cada quien escoge su guitarra favorita, para darse serenatas, por eso entre gustos y colores...
Sobre su entrada, me permito confesar sinceramente, que sus fotos y sus memorias, me producen una "cochina envidia" como dicen en mi pueblo del otro lado de la luna, con eso le digo todo.
No conocía la nana, ni en su original creación, ni en la versión pirateada y desubicada por Deep Forest
Es muy bonita, pero demasiado triste
Me gustó especialmente la versión de Andrea Gerak a capella, es hermosa la dulzura que desprende su voz.
Pero después de leer sus letras, igual no hubiese podido nunca cantarla.Terminaría llorando más que mis bebes.
Además yo nunca canté nanas a mis hijos.
Me avergüenza tanto ser sorda y desafinada para la música, añadiendo mi tono de voz de ultratumba , que nunca ni en sus primeros días de vida me atreví a cantarles nada.
Compré muchas cajitas musicales y cada noche cuando los acunaba para dormir, ponía a funcionar alguna y así se dormían
Todo funcionó muy dulcemente y en paz musical, hasta que ya podían valerse por ellos mismos... y las ponían a sonar todas juntas al mismo tiempo y... era el propio terror musical jaja!!!
Me arrepentí muchas veces, no haber intentado mejor, torturarlos con mi voz.
Lo felicito, por su cruzada para restablecer lo original y justo, de esta nana y promocionarla en su cueva.
Feliz domingo y un beso grande.
[Pedro Ojeda Escudero] Sí, dentro de un contexto quizás sea cierto que "lo que no es tradición es plagio"
Su comentario me da pie, a mejor exponer lo que yo pienso sobre el caso ;-)
Posiblemente existe un plagio al extraer la melodía del solo de la Señora Afunakwa, por parte de Deep Forest, para mí, eso no es lo grave, pues es evidente que basta prestar atención para reconocer que la versión sintetizada se extrae del canto de la nana, por lo tanto, se conoce la fuente; aunque en la vida del tema musical, según consta en la historia de la Rorogwela (lullaby), se atribuyese el crédito al grupo y no a la cantante gaegu, al menos por lustros.
Si son verdad los escritos publicados por el etnomusicólogo Hugo Zemp, además, hubo un uso indebido del registro sonoro y por lo tanto un abuso o robo de tipo legal, al utilizar la grabación sin respetar ningún derecho de propiedad intelectual, con el manifiesto agravante de perseguir un beneficio económico y alejarse del espíritu en el cual fueron conseguidas esas grabaciones, que fue preservar la memoria músico-etnográfica de las comunidades de las Islas Salomón, y aunque la Señora Afunakwa, no pudiese defender sus derechos, la obligación recaía en el Señor Hugo Zemp y sus empleadores y distribuidoras, incluida la UNESCO (que se convirtió en culpable, como mínimo por omisión, sino por cómplice)
Pero sin entrar en lo anterior, pues no soy yo el indicado y ya lo hicieron, especialistas y también, y al parecer legalmente; sí, me resulta obvio que el mayor daño se encuentra en el origen del uso del 'solo de Afunkwa' sampleado por parte de Deep Forest, porque si no fue un error no mencionar su origen, algo humano y perdonable, (y parece que ellos lo negaron), entonces su delito es una estafa y falta de dignidad hacia la música étnica y a los que disfrutamos de ella.
Una burla fraudulenta, es hacer creer al que escucha, que está oyendo a una pigmeo en África, porque es más adecuado al lanzamiento de un álbum donde se obtendrá ayuda de la UNESCO y donde tenían que hacer campaña también sonora para proteger la Amazonía y el rain forest, motivo por el cual adoptaron ese nombre para el grupo y en el primer álbum de 'Deep Forest'.
Es decir, en la lógica economicista del grupo, si me promocionas y financias me llamo como mejor convenga, y reduzco la cabeza de cualquier humano (interprete u oyente) como un jíbaro, o su cuerpo y canto, para meterlo dentro del de una pigmea y tú que te lo creas.
Sí, pigmeos Baka a los que Deep Forest también desprecia al enmascarar sus 'yodel' ya de por sí preciosos, con melodías ajenas vestidas de africanas, como si ellos no existiesen, con su propia identidad musical, por cierto de una calidad incuestionable y única.
Pura y simple estrategia comercial, puro marketing ¿para? vender, tener éxito, promocionarse como un grupo defensor de la bio-diversidad y bio-cultura, desde el ámbito musical.
Así nació Deep Forest, y coincidió que bajo el marco promocional de la UNESCO, el Día de Tierra, La Cumbre de Río y la nueva tendencia de música trance, el escuchar la nana de la Señora Afunkwa resultase conmovedor y causase el efecto necesario para consagrar un nuevo género musical de porte ecologista, que tan bien parecía representar la vida indígena y lo natural, con músicas, voces, ritmos hasta el momento desconocidos en el mundo, es decir, en el mundo del éxito discográfico.
CONTINÚA...
... CONTINUACIÓN
Y la ironía de todo lo anterior resultó ser "Sweet lullaby", que todavía hoy, sirve de caso práctico para los estudiosos del copyright, pero, que sigue sin resolver sus contradicciones ni pagar sus deudas.
No sé, cuántas famas impostadas resultarían, si todo arte, conocimiento y aparente creación, se mirase con el prisma que yo estoy mirando éste, seguramente demasiadas.
Mi objetivo en esta entrada, tan documentada, es recopilar lo que he sido capaz, para que el tiempo no diluya la injusticia, que por ser denunciada pocos años más tarde, nunca fue del todo resuelta, y según podamos, hasta que eso ocurra, recordarla.
Ha sido sin duda, la aparición de Internet y la ubicuidad de información, lo que permite rescatar por muchos internautas, blogueros y músicos, el reconocimiento a la Rorogwela original de Salomón Island, con el solo de Afunkwa, frente a los remixes burlescos llegados desde el plástico bosque profundo.
Yo simplemente, espero haber compilado con claridad lo que yo he sentido, para sumar mi grano de arena y mi condena.
Es evidente, que mientras que las compañías discográficas, criminalizan la paja ajena de los usuarios de internet por considerarnos a todos escuchantes 'piratas' (cómo si existiese eso) por almacenar la música que oímos para volverla a oír; debiéramos recordarles, que miren la viga en su ojo o en sus 'dulces nanas', porque además de tenerlo tuerto, el ojo de cristal que se pusieron, nos lo robaron y hoy nos lo siguen vendiendo como otro y nosotros obligados a pagarlo entre todos a precio de diamante africano o diamante de sangre.
Suyo, Z+-----
Buenas tardes, Señor De la Vega:
- Me he perdido por su cueva. He llegado a escuchar Lágrimas negras, no sé ni cómo, pero debería repetir un recorrido que haré mañana. Al hacerlo me he acordado de D. Marcelino Orbés, que tiene un blog en La palabra digital de Burgos, y así se lo he puesto en un comentario.
- He seguido sus indicaciones, y entrado en la web de Andrea Gerak, he disfrutado de su voz y de alguna de sus canciones, a las que volveré; y en los blogs con preciosas fotografías, si bien -al ver las de Estocolmo- me he convencido de la suerte que tenemos, en los países mediterráneos, de disfrutar del sol radiante.
- Contesto a su pregunta de los temas chinos en mitad del Pacífico. La verdad es que quise ser un poco original, y no repetirme con la música del mago de Oz, por "Iz", y quería dejarle una canción, en la seguridad que le gustaría. Aunque, he comprobado que con usted no se puede ser ocurrente, pues alguna de las canciones que yo he ido poniendo por ahí, usted las había colocado antes en sus entradas. Pero le aseguro, que nunca he cogido su idea sin decirlo, simplemente, por afinidad de gustos, coincidimos "casualmente" en canciones, películas, y demás.
Saludos. Gelu
P.D.: Por cierto, ¿se fijó que en el vídeo de la entrevista preguntando sobre
Afunakwa, el interlocutor llevaba una camiseta con la "Z"?.
Me he quedado maravillada con todos los comentarios y sus respuestas, ¡lo que una aprende todos los días...! Voy ahora mismito a escuchar a ANDREA GERAK. A sus pies, M.
[Gizela] ¡Mi querida Señora! ¡qué le voy a contar a usted!. Yo jamás imaginé en noviembre del 2007, que este espacio virtual, pudiese llegar a acumular tantas memorias y sensaciones.
Como cuento en esta entrada, (donde he terminado de poner los links y las actualizaciones correspondientes), fue revisando mis antiguos post, que pensé en lo que me faltaba por oír, porque a estas alturas, me parece haber escrito demasiado de tan poco.
Y las revisaba, pero no solo, porque he ido aumentando el tipo de letra, ¿será que mi vista está cansada? y revisando links hipertextuales, algunos, borrados en origen por viejos, otros por incómodos, otros por que las webs desaparecieron, otros por leyes de propiedad intelectual, y entre tantos cambios en tan poco tiempo (según se mire), se habían llevado la mayoría de mi música y muchos de mis horas de recopilación documental e investigación en la red, que no podré volver a tener.
Por eso, he decidido, cuando los links sean relevantes, guardar una copia en mis propios archivos (que será un doble trabajo ahora, pero en el futuro, no me creará la sensación de tiempo perdido, a pesar de que todo pueda serlo).
En cuanto a la música, hay canciones que me ha sido difícil de recuperar y he tenido que formatear a MP3 para volverlas a subir, otras, francamente no he tenido el tiempo todavía, pero lo haré.
Sí he creado nuevas etiquetas de vídeo y musicales, [MúsicaAcompañada] [MúsicaAcompañamiento] etc., porque no es la misma cosa, hay textos del Zorro, que para que estén vivos y digan lo que tienen que decir, necesita oírse la música que los inspiraron.
Casi todos mis primeros textos fueron de acompañamiento, y es por ello, que a la trova y a la lírica musical, les debo mi deseo de expresión poética. Esa es la historia y así debe saberse. (Mi microhistoria).
Luego, lo demás es público, El Zorro se hizo mayor, más arrogante, salió de su madriguera comentando y empezó con la vanidad de una raposa a escribir sus poemas y dejarse acompañar por el silencio, otras músicas... otras musas.
En el momento actual, como ha visto por la entrada posteada, ya me atrevo con todo (mal): prosa lírica, narrativa, traducciones, transcripciones, correcciones a expertos, denuncia casi ensayista y todo ello para arremeter contra la propia industria de la música, ¡qué ironía!.
En fin, un derroche de tiempo, que me satisface por conocerles y porque creo que es justo; en lugar de drogarme con barbitúricos, alcoholes, marihuana, tabaco, cafeína, cocaína, crack o pegamento. Así que cada día o casi, me drogo leyendo y escribiendo.
Pero en lo personal y satisfactorio, aunque aumente la dosis de escritura, la recompensa es la misma que en aquellas compulsivas entradas de noviembre 2007, donde me bastaban dos tímidos versos acompañando el poema inmenso de 'ne me quitte pas':
"Habla solo, el Zorro, sin máscaras y gritando,
pegado a la perdida, como la sombra de un perro..."
Besos y gracias de nuevo mi Señora,
Suyo, Z+----
Don De La Vega, tuve que dejar pasar un tiempo antes de contestarle.
Su ne me quite pas´me dejo un buen rato moqueando.
Yo tampoco imaginé en diciembre del 2007, que el blog que equivocadamente configuré para consumo de cuatro y medias amigas,podría ser leído por cualquiera y menos que a estás alturas del partido, todavía existiera.
Usted comenzó con textos de sentires, y canciones
Yo con recetas y fotos navideñas
El zorro se hizo mayor, Gizz, aprendió a caminar en este mundo virtual y proyecto muchos de esos pasos, a su vida real.
Y sería bien ingrata si no soy yo, la que le de las gracias.
Entre las galerías de esta cueva, ella aprendió a sentirse más segura.Se empapó de autores que nunca había leído, de músicas nuevas, metió su narices en política y adquirió una visión más amplia y consciente del mundo.
Y para colmo, tuvo la arrogancia de atreverse escribir poesías.
Como reza el viejo dicho criollo, nadie sabe en definitiva... para quien trabaja en la vida.
Usted nunca ese febrero del 2007 en mi Vida Secreta, imaginó que terminaría reforzando a una loca, que firmaba con un Z más que el Zorro.
Un beso grande de Gizz y de Gizela también
[Anónimo] Buenas noches, Señora Gelu,
- No hay pérdida en mi cueva, que no tenga rápida salida o dulce recogida.
El link a una de las versiones de Lágrimas negras, se encuentra en un comentario mío a Doña HoneyBaby, en la entrada de [SoloS SomoS SoloS], llegar allí es muy fácil, saliendo y pasando por mi perfil.
- Me alegro que le gustase el estilo y voz de Andrea Gerak, la música es siempre un descubrimiento.
- Usted es siempre original, pienso que no hay competición que valga frente al Señor Zorro, él es tan original, que es el más copiado, basta mirarme a mí.
Yo por supuesto la creo y sé que todo es coincidencia.
Me alegro que estemos en sintonía de gustos; lo casual y lo causal, muchas veces son extremos de un mismo cordel imperceptible. Dios nos cría y la web nos junta.
- Sí correcto, es usted muy observadora, el interlocutor de Matt se llama David y tiene una camiseta con una Zeta blanca en un círculo azul, correspondiente al logo del grupo Zurich (Seguros y otros robos) que fue el patrocinador en 2007 de equipos de la primera división de fútbol en Nueva Zelanda.
Saludos mi Señora, Suyo Z+-----
Buenos días, Señor De la Vega:
He intentado, en vano, entrar en el blog del profesor Ojeda. Desde hace cuatro días, mi ordenador se apaga, cuando lo intento. Ayer llegué a leer el título de su entrada: Abrid ventanas. Y nada más.
Hoy tenía en mi casa, de fondo musical, la interpretada por la familia Savall.
Escuchando cantar a la preciosa Arianna Savall, en el Romance de Altisidora, he vuelto atrás a releer El Quijote. (Parte segunda -Cap. 44).
Le pongo un enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=Do189k1GNSE
"Aquí dio fin el canto de la malferida Altisidora, y comenzó el asombro del requerido Don Quijote, el cual, dando un gran suspiro, dijo entre sí:
¡Que tenga que ser tan desdichado andante, que no ha de haber doncella que me mire que de mí no se enamore...!"
"[...]Y con esto cerró de golpe la ventana, y despechado y pesaroso como si le hubiera acontecido alguna gran desgracia, se acostó en su lecho, donde le dejaremos por ahora, porque nos está llamando el gran Sancho Panza, que quiere dar principio a su famoso gobierno!."
¿No es una maravilla?.
Saludos. Gelu
[Anónimo] Mi estimada Señora Gelu,
Volviendo a escuchar la composición de Arianna Savall, al arpa, interpretando con voz angelical el Romance de Altisodora.
Temo que hoy de mi boca se escapan iguales palabras a las de Don Quijote, antes de retirarme a mi cueva y buscar mi pétreo lecho, reposando en mi pecho mi pesada espada:
"¡Que tenga que ser tan desdichado andante, que no ha de haber doncella que me mire que de mí no se enamore...!".
Desde el punto de vista de caballero, no me suena ese lance a maravilla sino a malvado sortilegio.
Saludos mi Señora,
Z+-----
Il semble que vous soyez un expert dans ce domaine, vos remarques sont tres interessantes, merci.
- Daniel
Publicar un comentario